joined At The Heart Get Separated
[Music]
been a good
hubby in only a week's time Allison and
仅仅一周的时间,艾莉森和
David Lola are expecting the birth of
大卫·洛拉就成为了一个好丈夫,他们即将迎来
identical twin girls but a dark shadow
同卵双胞胎女孩的诞生,但
hangs over the event after months of
经过几个月的测试,这一事件笼罩着阴影,
tests America's top experts have told
美国顶级专家告诉
them the egg has not fully split and
他们,卵子尚未完全分裂,
their girls will be born joined together
他们的卵子尚未完全分裂。 女孩们出生时会很好地结合在一起,
well it's really a day at the time I
这真的是一天,我的
mean really anything could happen and
意思是真的任何事情都可能发生,
we're not sure what's in store and I
我们不确定即将发生什么,我
don't think there's any way to
不认为有任何方法可以
predict because even the twins hearts
预测,因为即使是双胞胎的心脏也是
are joined the doctors doubt they'll be
连在一起的,医生也怀疑 他们将能够将
able to separate them they're not even
他们分开,他们甚至
sure how long the babies may live but
不确定婴儿能活多久,但
encouraged by how well they're girls
他们对女孩
seem to be doing in the womb and
在子宫里的表现感到鼓舞,并受到
inspired by their faith the lawers are
他们信仰的启发,律师们
hoping for a better outcome than they've
希望能有更好的结果 他们
been
given they've just found out about an
刚刚发现了一个
extraordinary case of babies joined at
特殊的案例,婴儿的心脏连在一起,
the heart that seemed as bad as theirs
看起来和他们的一样糟糕,
the girls survived despite the poor
尽管前景不佳,但女孩们还是活了下来,
Outlook this news has encouraged the
这个消息鼓励了
LawLers to look forward to the birth
律师们期待
again we are expecting a
我们期待的再次出生。
miracle we've heard about a case where
我们听说过一个奇迹,
it looked like there was one heart and
看起来好像有一颗心脏,
after the babies were born the heart
婴儿出生后,心脏
separated and there's two girls living
分开了,有两个女孩生活
doing fine so that is what God has in
得很好,这就是上帝所准备的,
store I mean we've asked for that I mean
我的意思是我们已经要求了我 意思是
the Bible is very clear let God know
圣经很清楚,让上帝知道
what you want and if they're together
你想要什么,如果他们在一起也
that's fine if they're separated that's
没关系,如果他们分开也
fine too um if they go to heaven you
没关系,嗯,如果他们去天堂,你
know that's they'll be with
知道他们会和
God so
上帝在一起,所以
M the lawers have fought their doctor's
律师们已经与他们的斗争 医生
pessimistic verdict with a lot of their
own research on conjoined twins they've
对连体双胞胎进行了大量研究后得出了悲观的结论,他们
learned that no prenatal test can ever
了解到,任何产前检查都不可能
be 100% accurate their discovery of at
100% 准确。他们发现
least two miraculous cases where the
至少有两个奇迹般的案例,
twins survived despite their hearts
尽管双胞胎的心脏
being joined like their own babies has
像自己的婴儿一样连在一起,但他们还是活了下来。
given Allison and David the courage to
艾莉森和大卫有勇气继续
go on
前进,
that we really are just putting all of
我们真的只是把我们所有的
our hope into our prayers all of our
希望都投入到我们的祈祷中,我们所有的
hope into a miracle and that's where we
希望都投入到一个奇迹中,这就是我们
dwell just that's where our peace comes
居住的地方,这就是我们的平安来自的地方,
from and our calm is that in spite of
我们的平静就是尽管
everybody saying it's not going to
每个人都说 这不会
happen we're still hoping that it
发生,我们仍然希望它
will the very best case the LawLers have
会发生,劳勒斯发现的最好的案例
found seems to prove that such Miracles
似乎证明了这样的奇迹
can occur nine years ago prenatal tests
可以在九年前发生,产前测试
revealed a single heart structure in
显示特纳家族预期的连体双胞胎中有一个心脏结构,
conjoin twins expected by the Turner
family so bad was the Outlook that the
太糟糕了 尽管艾莎和泰莎在出生前进行了多次超声波检查,但人们认为这两个
girls weren't expected to survive the
女孩在出生时不会存活下来,她们
birth not only did they live they went
不仅活了下来,而且还
on to make medical
继续创造了医学
history she Grand despite numerous
历史。
ultrasounds before birth Aisha and
Taisha Hearts were thought to be as
badly joined and flawed as the Lawler's
daughters but the Houston Medical Team
休斯顿医疗队
team was in for a great surprise that
团队感到非常惊讶,
nobody seemed to have
似乎没有人
predicted you do all these tests you
预测到你会做所有这些测试,你
think you know the answers but you're
认为你知道答案,但你
always get a surprise somewhere and in
总是会在某个地方得到惊喜,在
this case it was a very nice surprise
这种情况下,这是一个非常好的惊喜,
and in spite of all our technology we we
尽管 在我们所有的技术中,我们
didn't predict uh what was there which
没有预测呃那里有什么,这
was a good time they said they can
是一个美好的时光,他们说他们可以在
survive
delivery they it was said right they can
交付中幸存下来,他们说是的,他们可以呃在
uh survived delivery and they had a team
交付中幸存下来,他们有一个团队
waiting to take them off as soon as they
等待着一旦他们把它们取下来
were born I was worried but I I had a
出生时我很担心,但我有一种
feeling you know it was in my heart
感觉,你知道我心里
really that they were going to make it
真的知道他们会成功,
or I wouldn't have done it but um I just
否则我就不会这么做,但嗯,当他们出生的时候,我真的
really got scared when it was
很害怕。
time and when they were born they were
breathing F on their own as a matter of
fact I was even able to take a picture
事实上,我什至可以在出生时拍一张照片
at Birth and they didn't have to go
,他们不需要去
anywhere didn't have to be put on a
任何地方,不需要戴上
ventilator and they were doing
呼吸机,他们做得
fine
很好,
no in fact the Twins were so strong and
事实上,双胞胎 如此强壮和
healthy that despite the Deep connection
健康,尽管
of their heart muscles as shown by all
所有产后扫描显示他们的心肌有深层联系,但
the postnatal scans the Houston doctors
休斯顿医生
recommended the Turners for a high-risk
建议特纳夫妇进行高风险
separation look we felt real good about
分离造型,我们对此感觉非常好,
it we knew it was a chance that they
我们知道这是他们
might not make it but with their health
可能不会做的机会 但他们的健康状况和
as good as it was we we felt like we had
我们一样好,我们觉得我们有
the best possible chance there was a
最好的机会,那里有一群
crowd there with uh three sets of
人,呃,三组
Surgeons two sets of anesthesiologists
外科医生,两组麻醉师,
two heart lung machines all ready to put
两台心肺机,都准备好将
them on heart lung machine uh they
他们放在心肺机上,呃,他们
separated the bowels and then the uh
分离肠子,然后呃
liver took a while and then Dr UT opened
肝脏花了一段时间,然后UT医生打开
the pericardial sack and revealed the
心包袋,露出
hearts
心脏,
there he saw a line of cleavage and
他看到一条线,
carefully peel apart bit by bit till
小心地一点一点地剥开,直到
eventually the hearts were separated by
最终心脏
themselves they were really
自己分开,它们真的
intertwined and there was just joined by
交织在一起, 刚刚用一根
well a finger-like thread of fibrous
像手指一样的纤维
tissue which he cut and the hearts fell
组织线连接起来,他把它切掉了,心碎了,
apart and every already
每个人都已经在
gosp and received a sigh of relief get
闲聊,松了一口气,
out my
离开我的
space that's a lot of love go I want to
空间,这是很多爱,我想
do it by myself okay I can do one by
自己做,好吗? 我可以自己做一个 是的,
myself yeah you can do one by
你可以自己做一个,
yourself to see the twins now it's
看看双胞胎现在
almost impossible to imagine that they
几乎不可能想象他们
once shared a chest wall and heart all
曾经共享胸壁和心脏
right you one your
好吧,轮到你了,距离
turn it's only a few days to go before
the birth of Allison and Davids can join
艾莉森出生只有几天了 戴维斯可以加入
twins hi guys I've gained like6 on the
双胞胎了,嗨,大家好,我在上周获得了6个这样的成绩,这
last week is that normal the time has
是正常的,
come for them to decide exactly how
他们现在应该决定
aggressive with technology they want the
他们希望医院在保证
hospital to be when it comes to keeping
their babies alive after birth I guess
婴儿出生后存活方面到底采取何种技术积极性,我想
almost full ter for
twins Dr O'Neal's prediction and he said
奥尼尔博士的预测对双胞胎来说几乎是完整的,他说
you know he doesn't know for sure of
你知道他
course was that they probably would live
当然不确定他们可能会活
for between 3 weeks and 3
三周到三个月,如果
months that it wouldn't it wouldn't
surprise him if if they were okay viable
不是的话,他不会感到惊讶 他们
for a period of time that it shouldn't
在一段时间内是可以生存的,不应该
be a rush rush rush around you know
是匆匆忙忙,你知道
getting baptized this instant type of
受洗这种即时类型的
thing but that um but that he you know
事情,但是嗯,但是他你知道,
of course he can
他当然可以
tell my thoughts are very simple in this
告诉我,在这方面我的想法非常简单
regard and that if in
如果
fact he gives you a time frame of three
事实上他给了你
month 3 weeks to 3 months and that's his
三个月、三周到三个月的时间框架,这就是他
true ition and and and that comes to
真正的想法,并且这一切都
fruition right you need to start
实现了,你需要开始
thinking out mhm what how you're going
思考,嗯,你将如何
to direct Dr cupy and we already have
指导丘比博士, 我们已经
thought through a lot of that and it's
考虑了很多,
let's be normal let's not do um too many
让我们保持正常,不要做太多
extraordinary things and let's just try
非凡的事情,让我们尽可能地
to be as comfortable and real as as we
保持舒适和真实,
can today we have talked about that good
今天我们已经谈到了
he said a lot depends on just what
他所说的很多事情取决于
happens when the court is cut okay okay
当法庭被切断时会发生什么好吧好吧
good they have not since the diagnosis
好自从诊断
got any good news you know nobody's
得到任何好消息以来他们没有得到任何好消息你知道从一开始就没有人
given them an iota of good news since
给他们一点好消息
the beginning um which which has to rip

away each time you go to get information
每次你去获取信息
to walk away with less hope than you had
走开时都必须撕掉 与以前相比,希望更少,
the time before um has got to be very
嗯,
very hard on a person but I feel like
对一个人必须非常非常严厉,但我觉得
their faith has allowed them to keep
他们的信仰让他们能够继续
pursuing this and keep moving forward
追求这一目标并继续前进,
and I think they're using their faith to
我认为他们正在利用他们的信仰来与
bond to their children especially Alison
他们的信仰联系在一起 孩子们,尤其是艾莉森,
um her faith is allowing her a bond
她的信仰让她有了一种纽带,
maybe so she can say
也许这样她就可以说
goodbye hey hey you got a minute sure
再见了,嘿嘿,你有一分钟​​的时间,确定
how are you good not certain how long
你好吗,不确定
she might get to enjoy the life of her
她能享受多久的
children Allison's decided to work until
孩子们的生活艾莉森决定工作到
the day before the birth so she can
前一天 分娩,这样她就可以在
clear her case load at the law firm
where she works I I hope so I hope so I
她工作的律师事务所清理案件负担我希望所以我希望所以我
think so good if the babies can survive
认为如果婴儿能像现在这样生存那就太好了
the way they are that would be a miracle
这本身就是一个奇迹,
in and of itself and we would just be
我们会很
excited to be able to share as much time
兴奋 能够与他们分享尽可能多的时间,
as we can with them so I mean we're you
所以我的意思是,我们是你
know the doctors are not that optimistic
知道医生并不那么乐观,
but we want to bring them home and just
但我们想带他们回家,只是
to be able to share as much love and you
为了能够分享尽可能多的爱,你
know make their lives as as good as
知道让他们生活 尽可能好,嗯,就
possible um for the amount of time that
we do have them and hopefully it'll be
我们拥有它们的时间而言,希望它会比
longer than what the doctors anticipate
医生预期的时间更长
[音乐]
so

cute the one's on the bench yeah that
可爱了,坐在板凳上的那个是的,
looks like a professional shot Alison
看起来像专业镜头艾莉森
and David know that the odds are against
和大卫知道
them having children with a normal life
他们生出预期寿命正常的孩子的可能性不大,
expectancy but they feel the chance that
但他们觉得
all the tests might not be completely
所有测试
accurate in their case is enough to
在他们的情况下可能不完全准确,这足以
justify their doctors making plans for
证明他们的医生为
an unexpectedly good
意想不到的良好
outcome what I'm going to do is make
结果制定计划是合理的,我要做的是
sure that we plan for the unexpected so
确保我们为意外情况做好计划,这样,
if we do end up delivering children that
如果我们最终生出的孩子
are unexpectedly more possibly viable
than we think um then the protocols and
比我们想象的更有可能存活,那么协议和
Pathways will be in motion at the snap
途径将在弹指间启动,
of a finger and we don't have to go
我们不必
through okay what do we do now if
经历 好吧,如果
everyone's hopes are exceeded and the
超出了每个人的希望,并且
babies are strong enough to qualify for
婴儿足够强壮,有资格进行
surgery the lers May face a terrible
手术,我们现在该怎么办,孩子们可能会面临一个可怕的
decision since there would probably only
决定,因为可能只有
be enough heart tissue to save the life
足够的心脏组织来挽救
of one child the other baby would have
一个孩子的生命,而另一个婴儿则必须这样做
to be sacrificed if that's how it turns
被牺牲,如果
out the lawers would have to decide what
结果是这样的话,律师们必须决定
they want to do
他们想要做什么
as a father I want to preserve my family
作为一名父亲,我想保护我的家庭,
I want life if one's not going to live
我想要生命,如果一个人不能活下去,那么就这样吧,
and one is then so be it I'd rather
我会 宁愿
present one child with uh a normal
让一个孩子的
70-year life expectancy versus two
预期寿命为 70 年,而让两个
children with 36-month expectancies
孩子的预期寿命为 36 个月
in daras Salam Tanzania a young woman is
在坦桑尼亚的达拉斯萨拉姆,一名年轻妇女
about to face a grim choice of the kind
即将面临一种严峻的选择,这种选择
that might soon confront the lawers when
可能很快就会面临律师的考验,当
their twins are born in
她们的双胞胎出生时
America 8 months ago conjoin Twins were
8个月前在美国出生 连体双胞胎是
born to 20-year-old Lucina
20岁的Lucina
M when I was
M生下的,当时我
pregnant I was in so much
怀孕了,我非常
pain I went to the hospital
痛苦,我去了医院,
when they saw what was wrong with me
当他们看到我出了什么问题时,
they sent me
他们直接送我
straight to have aaran
去做阿兰
operation surgeon Professor sha has had
手术 外科医生沙教授以前
some experience with conjoin twins
对连体双胞胎有过一些经验,
before but because his Hospital's
但由于他的医院
resources are limited he feels Lucy's
资源有限,他觉得露西的
daughters Esther and Stella will have a
女儿埃丝特和斯特拉
better chance elsewhere and how is
在其他地方会有更好的机会,
Stella today Stella when the mother
斯特拉今天怎么样,当母亲
first came to the hospital she did look
第一次来到医院时,斯特拉看起来
very shocked it was an unexpected event
很震惊 这是她
in the community from where she comes
来自的社区发生的意外事件,
from this may well be the first time
这很可能是第一次
anyone has ever seen such so she did get
有人看到这样的事情,所以她确实感到
shocked she was very reserved she always
震惊,她非常保守,她总是
looked sad almost had no hope at all
看起来很悲伤,几乎没有任何希望,
that anything could in fact be
事实上任何事情都可能发生
done since their backbones don't seem to
完成,因为他们的脊椎似乎没有
be joined Professor sha thinks the twins
连接在一起。沙教授认为,
have a good good chance of Separation if
they're sent to a specialist center in
South
Africa from the ex-rays that we have uh
根据我们的前光检查结果将双胞胎送往南非的一个专家中心,那么他们很有可能会分离。
they are joined uh by soft tissue but
组织,但
they are spines at the lower end are
它们的下端是刺,
fairly close but as far as we can
相当接近,但据我们
determine on our test they do not have a
在测试中确定,它们没有
bone Union uh and that of course is uh a
骨结合呃,这当然是呃
good
situation from the separation point of

view Lucy a peasant from a small village
视图的分离点来看露西a的一个好情况 来自一个小村庄的农民
has come to love her babies the way they
已经开始爱她的孩子了,她
are she's terrified of white doctors and
害怕白人医生,
of what they might do to her girls but
害怕他们可能对她的女儿做的事情,但
she's placing all her faith in Professor
她完全相信
Sha's firm advice to separate her
沙教授的坚定建议,将她的女儿分开,
daughters
it means she'll have to leave her family
这意味着她会 第一次离开她的家人、
her husband and her Village for the very
她的丈夫和她的村庄,
first
time on her way to Cape Town 2,000 M
前往 2,000 M
away Lucy is forced to fly for the first
之外的开普敦 露西被迫
time in her life this is the start of a
一生中第一次飞行 这是一场
grueling Journey that will inevitably
艰苦旅程的开始,这将不可避免地
put her daughter's lives at risk
危及她女儿的生命
this is the place the Red Cross Memorial
红十字纪念
Hospital that has separated more
医院在这里分离的
conjoined twins than anywhere in the
连体双胞胎数量比世界上任何地方都多
world as surgeon alist Miller prepares
,外科医生米勒正准备
to take his first look at Lucy's
对露西
8-month-old twins he hopes to confirm
8 个月大的双胞胎进行第一次检查,他希望证实
the Tanzanian verdict that the girl's
坦桑尼亚的判决,即该女孩是
spines are not in fact
脊柱实际上并没有
joined Esther and Stella will be the
连接 Esther 和 Stella 将是
34th pair of conjoined twins to arrive
抵达
at this
这家
hospital no matter how complex the case
医院的第 34 对连体双胞胎,无论情况多么复杂,
the surgeons here believe that it's best
这里的外科医生都认为最好
almost without exception to attempt
几乎无一例外地尝试
separation
分离,因为
sep side by side they had a common
他们并排有一个共同的
opening my personal view is that uh
开口 我个人的观点是,呃,天生
children that are born with this
患有这种
deformity need
畸形的孩子需要
separation and in that process if one
分离,在这个过程中,如果一个
child is sacrificed then let it be
孩子被牺牲了,那就
so uh I do not believe that one can let
这样吧,呃,我不相信有人可以让
them grow uh join together like this
他们成长,呃,像这样结合在一起,
they very cuddly they're very cute at
他们非常可爱。” 现在非常可爱,
the present moment we all want to hug
我们都想拥抱
them and and kiss them and love them but
他们,亲吻他们,爱他们,但是
once they start getting six years 8
一旦他们开始六岁,八岁,十岁,十二岁,
years 10 years 12 years 14 years your
十四岁,你的
age it's impossible to um to live like
年龄就不可能像
this but for the twins mother the issue
这样生活,但对于双胞胎母亲来说 问题
isn't so simple since Lucy loves her
并不那么简单,因为露西非常爱她的
girls so much the loss of one would be
女儿们,失去一个女儿将是
devastating but all the medical advice
毁灭性的,但她得到的所有医疗建议都
she's been given is pushing her to
在促使她
accept the high risk risk of
接受分居的高风险,
Separation you cannot leave them joined
like this in our environment they will
在我们的环境中,你不能让她们这样结合在一起 他们将
be outcast they will have no chance at
被抛弃,他们根本没有机会,
all they will becoming Curiosities and
他们将成为好奇心并被
regarded as monsters in the society I
视为社会上的怪物,我
think it would be
认为这将是
unbearable I believe that in the African
难以忍受的,我相信在非洲
context when cannot leave them
背景下,当不能让他们
joined but lacking an educ a Lucy
加入但缺乏教育时,露西
doesn't have the skills or the
不会 没有技能或
confidence to express her fears clearly
信心向医生清楚地表达她的恐惧,这些医生
to the doctors who are now trying to
现在正试图
decide the fate of her
决定她
girls Lucy what do you fear
女儿们的命运,露西你最害怕什么,
most that they won't come back
他们不会活着回来,
alive Lucy's fears are more Justified
when Tess reveal an unexpectedly serious
当苔丝透露出 出乎意料的严重
problem her girl's spinal cords do
问题,她女儿的脊髓确实
appear to be joined mom seen these
似乎是连在一起的,妈妈看过这些
pictures
照片,
pictur okay so Mom understands the final
所以妈妈明白了最后
quot now what is really important for
一句话,现在真正重要的
understand is that when we operate we
是要理解,当我们手术时,我们
have to try and separate those two
必须尝试将这两种
spinal
脊柱
forms no no one has ever previously
形式分开,没有人能做到这一点。 以前曾
tried to separate the spinal cord in
尝试过在
this situation absolutely in the middle
这种情况下将脊髓绝对从中间分离,
which is what we have to do no one has
这是我们必须做的,没有人这样
ever done that so we don't know how how
做过,所以我们不知道
that is going to work out but we have to
这将如何进行,但我们必须
to separate the baby we have to divide
将婴儿分离 我们必须分开
the final
最后一根
cord what the doctors haven't fully
脐带,医生没有
explain to Lucy is that this high-risk
向露西充分解释的是,这种高风险
operation only attempted once before
手术以前只尝试过一次,
could severely damage her girl's nervous
可能会严重损害她女儿的神经
systems it might paralyze them if so
系统,可能会导致她们瘫痪,如果这样的话,
there's a chance they could be even
情况可能会
worse
更糟
[
of you just change as the twins are
当双胞胎准备手术时,音乐]你的情况发生了变化,
prepared for surgery the doctors are
医生
hoping to find that the spine isn't as
希望发现脊柱没有像
badly joined as the MRI scans
核磁共振扫描显示的那样严重连接,
suggest since the operation will take at
因为手术至少需要
least a day the anesthetists must get
一天时间,麻醉师必须
their dose exactly right too much and
正确使用剂量 太多,
the twins could be damaged by being
双胞胎可能会因长时间失去知觉而受到伤害;
unconscious for so long too little and
太少,
they could experience terrible
她们可能会经历可怕的
pain the first two hours are spent
疼痛。从凌晨 4:30 开始,头两个小时需要
getting the twins stable and
让双胞胎稳定
safe awake since 4:30 a.m. Lucy is
安全地醒来。露西在
outside praying for the life of her
外面为女儿们的生命祈祷
girls as the general surgeons carefully
当普通外科医生小心翼翼地
work their their way down towards the
向下移动到
spinal cords cauterizing and sealing
脊髓时,烧灼和封闭
veins and vessels as they go to prevent
静脉和血管,以防止
severe blood loss they're preparing the
严重失血,他们正在
way for South Africa's top
为南非顶级
neurosurgeon though the twins are
神经外科医生做准备,尽管双胞胎被用
colorcoded to prevent
颜色编码以防止
confusion it's only when neurosurgeon
混淆,但只有当他们 神经外科医生
Professor Peter actually sees the spinal
彼得教授实际上看到了
cords that he'll be able to tell for
脊髓,他能够确定
sure whether they're fused
它们是否融合
together this this is the common Dural
在一起,这是常见的硬脑膜
sack the nerves of the cord sper the
袋,脊髓的神经分布在
nerves which Supply the muscles of the
供应小腿和括约肌的肌肉的神经中
lower leg and the sphincters then we're
那么我们
the next stage of the operation is to
手术的下一阶段就是
open this Dura and try and determine
打开这个硬脑膜并尝试确定
what is the junction and where we should
连接点是什么以及我们应该在哪里
separate these uh conjoint spinal cords
分离这些呃联合脊髓
even the smallest era could paralyze the
即使是最小的时代也可能使
girls there's no clear plane of cleavage
女孩瘫痪两者之间没有清晰的分裂平面
between the two twins and the challenge
双胞胎,
now is going to be to separate between
现在的挑战是在
the two without causing any more
不造成
neurological damage than we have to
比我们更多的神经损伤的情况下将两者分开
[音乐],
as Professor Peter makes history by
因为彼得教授在世界
attempting this risky operation for only
上第二次尝试这种危险的手术,创造了历史
the second time in the world the rest of
the team is sent outside to reduce the
团队的一员被送到外面,以降低
high risk of infection to which the
twins are now
双胞胎现在感染的高风险
[Applause]
[鼓掌]
[音乐]又
exposed after another 3 hours the last
暴露了3个小时,
part of the dense nerve center uniting
连接脊髓的致密神经中枢的最后一部分
the spinal cords is cut Professor Peter
被切断了 彼得教授面临着
has been confronted with his worst fears
他最担心的问题,
unable to see any line of Separation
看不到任何分离线,
he's been forced to cut by Guess work
他被迫仅靠工作
and experience
和经验来切割,
alone we had to uh look for a dissection
我们不得不呃寻找一条
line with no clear uh guidelines so the
没有明确呃指导方针的解剖线,所以
implication for neur neurological damage
对神经神经损伤的影响
is higher because we didn't have an area
更大 因为我们没有一个区域
which we could be sure didn't have any
可以确定其中没有任何
neurones in it so we'll have to wait
神经元,所以我们必须等到
until the general surgeons are finished
普通外科医生完成他们正在
doing what they're doing and wait for
做的事情并等待
the child to get over the anesthetic to
孩子从麻醉中恢复过来 为了
see how the legs
了解
function now that the cords are cut no
绳索被切断后腿部的功能,没有
one can be sure how great a risk of
人能确定这对
paralysis and incontinence the twins
双胞胎
will face as they get on with the rest
在继续这项开创性手术的其余部分时将面临多大的瘫痪和失禁风险,
of this groundbreaking operation the
general surgeons have to trust that
普通外科医生必须相信
their attempt to separate the girls will
他们的尝试 分开女孩
in fact improve their future quality of
实际上会提高她们未来的生活质量,
life
in the process of uh doing the final
在这个过程中,呃,最后的
separation just going through muscle
分离只是穿过肌肉
fibers fat and then finally the skin and
纤维、脂肪,最后是皮肤,
then the children will be
然后孩子们就会
individualized
个性化
okay as soon as Esther and Stella are
好的,只要埃丝特 和斯特拉被
pulled apart another team is waiting to
拆散 另一个团队正在等待
reconstruct the girls and create two
重建女孩,创造两个
independent excretion and reproductive
独立的排泄和生殖
systems after 17 hours the operation is
系统 经过17个小时的手术
finally
终于
over having gone a day and a night
结束了一天一夜
without sleep to see how her babies are
不睡觉看她的孩子怎么样
Lucy is exhausted and in shock as the
露西已经筋疲力尽 当
girls regain Consciousness the
女孩们恢复意识时,
separation team monitors their every
分离小组震惊地监视着她们的
move to establish what functions they
一举一动,以确定她们
might have lost but the ultimate test
可能失去了哪些功能,但最终的考验
will come when the twins try to walk
将在双胞胎尝试走路时到来,
and what really particularly pleases us
真正让我们特别高兴的
is that if you have a look at her legs
是,如果你看看她 她的腿
she's spontaneously moving them really
她自发地移动得
well in fact especially the right leg
很好,事实上,尤其
there's there's absolutely no no
是右腿,绝对没有任何
weakness there whatsoever considering
弱点,考虑到
the fact that we really only day one and
我们真的只有第一天和
one will expect further recovery I think
第一天就会期待进一步的恢复,我认为
this really orus very well for for their
这对于他们行走的能力来说真的很好
ability to
walk as Lucy watches over her twins
露西看着她的双胞胎,
waiting for them to come back to her as
等待他们回到她身边,因为
she once feared they never would she's
她曾经担心他们永远不会回到她身边,她
unaware quite how close to a life of
没有意识到
paralysis her children have just been
她的孩子们已经多么接近瘫痪的生活,
instead she's dreaming of the new life
相反,她梦想着
they'll have in the village when they
他们将在村里过上新的生活。 他们
all return to her husband and
都回到了她的丈夫和
family I hope their life can be no more
家庭,我希望他们的生活不再是
now in the fin week before her own twins
现在,在她自己的双胞胎出生之前的最后一周
are born Allison would be grateful for a
艾莉森会感激像
chance such as Lucy's just had to choose
露西这样的机会,只是必须选择
whether to separate her twins or not
是否分开她的双胞胎或
instead she's trying to stop herself
相反,她试图通过在工作中完成她的案件来阻止自己
brooding too much over the possible loss
过多地思考可能会失去
of her babies by finishing up her case
孩子,
load at work and the Warner case goes
华纳的案件已经解决了,
out all right okay is there anybody need
好吧,下周有人需要
to call for you next week anything you
打电话给你吗?
need for me to do um no I think you've
嗯,不,我认为你已经
got it under
control but for David who chose to stop
控制住了,但对于大卫来说,他选择停止
working to give Alice and the support
工作,为爱丽丝提供支持,并为
she needs The Daily Grind of trying to
她提供所需的支持,
stay optimistic in the face of such
面对如此
overwhelming odds is beginning to tell
压倒性的困难,试图保持乐观的日常磨难开始告诉
on
him I do know that when they go to pull
他我 我知道,当他们去
a tooth they don't tell you what they're
拔牙时,他们不会告诉你他们
going to do put the pliers there and
要做什么,而是把钳子放在那里,
then wait until it falls out that's what
然后等到它掉出来,这就是
we're having now is the pain of just
我们现在所经历的,就是忍受它的痛苦
living with it and every day knowing
每天都知道
that we're closer
我们离
to uh

final as they wait for the last days
决赛越来越近了,因为他们在等待
before the birth to pass Allison and
出生前的最后几天,艾利森和
David are still trying to keep their
大卫仍在努力保持
spirits up by hoping for the best
精神振奋,希望能得到最好的结果,
despite the warnings they've had from
尽管他们收到了一些警告
some of their
doctors early on one of the doctors that
早些时候,
we met with gave us a few pages from a
我们遇到的一位医生给了我们几页
journal that described conjoined twins
描述连体双胞胎的日记,
and
he uh excerpted a quote out of there
他摘录了其中的一句话,
which was to give birth wrap them in a
那就是生孩子时用
warm blanket and love them to death
温暖的毯子包裹他们,爱死他们,
and he said that's what we should expect
他 说这就是我们应该期待的,
and that was very
这非常令人
depressing but since Allison and David
沮丧,但由于艾莉森和大卫
have now seen extraordinary new 3D
现在已经看到了非凡的新 3D
images of how their own twins look
图像,展示了他们自己的双胞胎
inside the womb they can't get the idea
在子宫内的样子,他们无法摆脱这样的想法:
out of their minds that they must
他们必须为
prepare themselves for how to react if
如何做好准备 如果
their girls do INF fact survive our view
他们的女儿确实幸存下来,我们对
of what is normal has expanded a lot
正常情况的看法已经扩大了很多,
seeing conjoin twins they're as normal
看到连体双胞胎,他们和
as anybody else their life expectancy
其他人一样正常,他们的预期寿命,
their opportunity uh I'm sure is
他们的机会,嗯,我确信他们的
hampered by their situations but they're
处境阻碍了他们,但他们是
survivors and they're they're raised
幸存者 他们是在一个尴尬的环境中长大的,
with um an environment that's awkward
and they know how to to uh work with it
他们知道如何适应这种环境,他们
they live their life normally the the
过着正常的生活,
fact that they are um notable or
事实上,他们是引人注目的,或者会
distracting to some they don't mind they
分散一些人的注意力,他们不介意,他们
just live their life they're used to it
只是过自己的生活 他们已经习惯了生活
they don't see the people looking
他们再也见不到别人在看你了
anymore you know
it's comfortable to them just to go
through
life parents as accepting as the lawers
may find it easy to conjure up an image
of conjoined infants as cute and loving
和爱,
but such positive ideas might prove
但当
harder to maintain when children
孩子们
inevitably turn into
不可避免地变成
adults and look up I'm going to do a
成年人并抬头看时,这种积极的想法可能会更难以维持,我要在这里做一点
little bit
here I love you
我爱你
pumpkin I love you pumpkin afterward
南瓜我爱你南瓜之后
maybe before we dress we should put him
也许在我们穿衣服之前我们应该把他赶
out but he's going to be cold I love you
出去,但他 会很冷 我爱你
do he's love you
吗 他也爱你
although never expected to live past
虽然从未想过能活过
infancy craniopagus Twins lorri and Reba
婴儿期 双胞胎 lorri 和 Reba
Chappelle are
Chappelle 今年
39 they've learned how to adapt
39 岁了,他们已经学会了如何
gracefully and to tolerate the strange
优雅地适应并容忍
images and preconceptions that people
人们对他们的奇怪形象和先入为主的看法
often seem to have of
them today they've agreed to Don
今天,他们同意唐·
Elizabeth in costumes for a shoot with
伊丽莎白 (Don Elizabeth) 穿着戏服与
one of New York's most celebrated art
纽约最著名的艺术
housee photographers so much blue here
摄影师之一一起拍摄,这里太蓝了,
no it's f
不,这是 f
[掌声]
actually maybe you're right you're right
实际上也许你是对的,你是对的
I

thought institutionalized in a home for
[\h__\h] people for more than half their
lives Lori and Reba have had to fight
洛瑞和瑞巴大半生都被认为是在智障人士收容所里度过的,他们不得不
for their freedom and now that they've
为自由而战,现在他们已经
won it they're determined never again to
赢得了自由,他们决心再也不会
suffer under the tyranny of a label no
在标签的暴政下受苦,
matter how innocently it may be
无论多么天真。 它可以
applied my name is not
应用 我的名字不是
con join twin Chappelle my name is Lori
con 加入双胞胎 Chappelle 我的名字是 Lori
Lyn Chappelle I a human being like I'm a
Lyn Chappelle 我是一个人,就像我是一个
person I am a person I have a soul I
人 我是一个人 我有一个灵魂 我
have a heart I one body I'm one body I
有一颗心 我有一个身体 我是一个身体 我
have my legs my arms I'm not this thing
有 我的腿,我的手臂,我不是
called a conjoin twin I'm attached to
连体双胞胎,我依附于
another person because an egg the eggs
另一个人,因为一个鸡蛋,鸡蛋
did not separate the two eggs did not
没有分开,两个鸡蛋没有
separate
分开,
that's a lot of misconceptions that
这是
people have when they first come and
人们第一次来时有很多误解,
they say well you're a a cranial
他们说 好吧,你是一个颅
conjoined twin so what just because I'm
连体双胞胎,所以仅仅因为我是
a cranial conjoined twin does not mean I
一个颅连体双胞胎并不意味着我
am sharing her brain I have my own fully
分享她的大脑我有自己的
functioning brain and so does
功能齐全的大脑,
she I mean I'm not as smart as her trust
她也是我的意思是我没有她那么聪明相信
me I'm not I hated school she loved it I
我 我不是,我讨厌学校,她喜欢它,我
hated school I was not a school person
讨厌学校,我不是一个喜欢学校的
person but I went to college more than
人,但我上大学的次数比
you did but I also quit all of them
你多,但我也放弃了他们所有人的
graduated though yeah you graduated I
毕业,虽然是的,你毕业了,我放弃了,
quit it's okay ready right
没关系,准备好了,
okay laori and Reba now live on their
好吧,劳里和 瑞巴现在独自住
own in an apartment and enjoy being
在一套公寓里,享受
completely
完全
self-sufficient but they've had to
自给自足的生活,但他们必须
struggle to achieve such independence
努力实现这种独立
and respect that's partly why they
和尊重,这就是为什么他们
resist the idea that they need any help
拒绝接受任何
especially designed for can join
专门为可以加入
twins we don't need any group to help us
我们不需要的双胞胎而设计的帮助的想法。 不需要任何团体来帮助我们解决
with any cuz we have no problems there
任何问题,因为我们没有任何问题,没有
is
nothing that we can't handle ourselves
什么是我们自己处理不了的,
and that we have to go find out from
我们必须从
another set of conjoin twins what should
另一组连体双胞胎那里找出
I do here and what should I do there
我应该在这里做什么,在那里我应该做什么,
because it's different with every
因为
conjoin set of twins you know it's not
你知道的每对连体双胞胎都是不同的,这
like people with cancer people who have
不像患有癌症的人,
uh the group that has breast cancer they
呃,患有乳腺癌的群体,他们
all all really have the same kind of
都患有相同类型的
breast cancer breast cancer is breast
乳腺癌,乳腺癌就是
cancer I don't dwell on what would be
乳腺癌,我不详细讨论什么会发生。 变得
better or dwell on what isn't I live my
更好,或者沉迷于不是我的
life as I as it comes because if you
生活,因为如果你
would dwell on it doesn't mean it's
沉迷于它并不意味着它会
going to change
改变
it you make your life and if there's
它,你创造了你的生活,如果有
something that doesn't go right you fix
什么事情不顺利,你会修复
it you try to fix it you try to fix it
如果你尝试解决它,你尝试解决它,
or you live with it and you don't dwell
或者你忍受它,但你不沉迷
on it I like my life as I see it now
于它,我喜欢我现在所看到的生活,这
it's great I'm healthy that's what's the
很好,我很健康,这是
most important I believe in you make
最重要的,我相信你让
your own hell or you make your own
你的 自己的地狱,或者你创造自己的
Heaven while the driving force for major
天堂,而
changes in their life has often come
他们生活中重大变化的驱动力往往来自
from Reba who has spinabifida it's
于患有旋转裂的Reba,
usually Lori who's actually carried them
通常是Lori真正实现了他们
out
the fact that today they both seem so
事实上,今天他们都显得如此
self-confident and at ease in the
自信和自信
outside world has only been achieved by
外部世界的轻松只能通过[音乐]他们两人之间
a slow process of negotiation and
缓慢的谈判和妥协过程来实现,
accommodation between the two of
them almost every success they've had in
他们在外部世界所取得的几乎所有成功都是
the outside world has been accomplished
in the face of well-meaning
在面对善意的
opposition since no one thought they
反对时取得的,因为没有人 他们认为他们
could look after themselves they began
可以照顾自己,他们开始
life in a locked unit for [\h__\h]
在一个为智障人士上锁的单位里生活,
people they told me stories about when
他们告诉我他们在
they first came to the center as infants
婴儿时期第一次来到中心的故事,
their parents were very faithful they
他们的父母非常忠诚,他们
came every Sunday every week to see them
每周日每周都来看他们,
um and they requested that they be kept
嗯,他们要求他们 被关
on a locked unit because the circus had
在一个上锁的单元里,因为马戏团
approached them people from the circus
接触了马戏团的人
and wanted to buy Lori and Dory for the
,想为[音乐]马戏团购买洛里和多莉,
circus from from their earliest moments
从他们很小的时候起,这对
the twins had quite distinct
双胞胎就具有截然不同的
personalities they made every effort to
个性,他们尽一切努力
carve out a separate identity for
创造出一个单独的身份
themselves Reber even changed her name
雷伯甚至将自己的名字
from Dory as a tribute to the country
从“多莉”改为“多莉”,以向乡村
singer Reber
歌手雷伯·
McIntyre it was as if they both felt
麦金泰尔致敬,就好像他们都觉得
compelled to shake off the idea that
有必要摆脱这样的想法,即
just because their heads were joined
仅仅因为他们的头相连,
they must share thoughts feelings or
他们就必须分享思想、感情
even brain
甚至大脑
function but that was one of the first
功能,但那是
puzzles that doctors at the Children's
Hospital of Philadelphia wanted to try
费城儿童医院的医生想要尝试
solve I think the medical team that
解决的第一个难题之一是,我认为
first evaluated them when they were
在他们还是婴儿时首次对他们进行评估的医疗团队
infants realized that they did have
意识到,他们确实有连体
conjoin brain that they shared a
大脑,不幸的是,他们共享
substantial amount of brain tissue
大量的脑组织。
unfortunately all they had on those days
那些日子里做的
were basic
都是基本的
x-rays uh years later after we were
X光检查,呃,几年后,在我们把
treating them as adults the question
他们当作成年人对待之后,
arose was if one of them got very sick
出现的问题是,如果他们中的一个病得很重,
uh would a separation be possible and we
呃,分离是否可能,我们
felt you had to have the anatomy and
觉得你必须有解剖学和
some sense of the circulation to make
一些感觉
that decision so several years ago they
几年前,他们
both underwent an MRI focusing on their
都接受了核磁共振成像(MRI),重点关注他们的
area of conjoining and that showed us
连接区域,结果显示
that they actually share about 30% of
他们实际上共享大约 30% 的
their brain including frontal lobe and
大脑,包括额叶和
prial lobe they share the major Venus
前额叶,他们共享
drainage called the sagittal sinus they
称为矢状窦的主要金星引流管 他们
share a significant amount of the
共享大量的
arterial flow and finally they share a
动脉流量,最后他们共享
major portion of the internal fluid
内部流体动力学的主要部分,
dynamics called cereal spinal fluid
称为谷类脊髓液,
we don't see that as we talk to them
当我们与他们交谈时,我们看不到
watch them functionally operate U Move
他们的功能运作你移动
about use their arms and legs uh write
使用他们的手臂和腿呃写
any way that they can be demonstrated as
不管怎样,她们可以被证明
having the same reaction or the same
有相同的反应或相同的
thought processes in fact they're
思维过程,事实上她们
actually quite different
实际上是完全不同的
BR it was Reba's personal initiative
BR,正是丽芭的个人倡议
that finally propelled the sisters out
最终将姐妹俩赶出了
of the Hamburg Center and helped Lori to
汉堡中心,并帮助洛里克服了
overcome her fears of the outside world
她对 外面的世界,
but ironically now that they're on their
但讽刺的是,现在他们要靠
own it's Lori who usually decides and
自己了,通常是洛里决定和
manages most of what they do I've always
管理他们所做的大部分事情,我一直
been the

bossiest she just does everything I say
最专横的,她只是做我说的一切,
you know I mean I'm like the mom in this
你知道我的意思是我就像这个
you know she's like the kid you know
你的妈妈 知道她就像那个孩子,你知道
mothers tell their kids what to do and
母亲告诉他们的孩子该做什么,
they don't give up until the kid does
他们不会放弃,直到孩子做了
whatever she's supposed to do you know
她应该做的事情,你知道
she's my kid so I tell her what to
她是我的孩子,所以我告诉她该做什么,
do I don't think that either one is
我不认为 占
dominant they've learned how to work
主导地位
very well together years ago after Reba
几年前,在瑞巴
was recovering from a surgical problem
从手术中恢复过来之后,他们就学会了如何很好地合作,
uh that I came up came up on the floor
呃,我出现
in the hospital and the nurse came up
在医院的地板上,护士走过
and said Lori and Reba have been
来说洛里和瑞巴一直在
fighting or arguing and I said well what
打架或争吵 我说
did you hear and one of them said well
你听到了什么,其中一个说
you know I didn't ask to be stuck to you
你知道我没有要求粘在你身上,
which is a very healthy sort of position
这是一种非常健康的位置,
and they just make accommodations I mean
他们只是提供住宿,我的意思是,
if they want to watch television they
如果他们想看电视,他们就可以看电视
hook it up so that one has has a mirror
这样一个人就有一面镜子,
and the other one can watch the
另一个人可以直接看电视,
television
directly it's clear that they decided uh
很明显,他们决定
for the first 25 or 30 years that Lor's
在前 25 或 30 年里,Lor 的
interests uh and Independence and H
利益,以及独立和 H
holding down a job and so on would
保住一份工作等等,
Prevail now that Reba has developed a
现在 Reba 会占上风。 她自己已经发展了
rather remarkable career herself uh Lori
相当出色的职业生涯,呃,
has now stepped back if you will and uh
如果你愿意的话,洛里现在已经退居二线了,呃,
has allowed Reba's interest to
让雷巴的兴趣
lead following in the footsteps of her
引领了她追随她
namesake country singer Reba McIntyre
同名乡村歌手雷巴·麦金泰尔的脚步,
she's won a contract to record three
她赢得了一份录制三首
songs we ordered up a one more bottle of
歌曲的合同,我们订购了一首歌曲 再一瓶酒,
wine you tell me your story and I
你告诉我你的故事,我
thought about mine you said when you
想起了我的故事,你说,当你
lost you lost everything
失去时,你失去了一切,一切都
it all started having a familiar
开始响起熟悉的
ring so I ask you to take me is some
铃声,所以我请你带我去一个
place quiet we wound up at the river for
安静的地方,我们最后在河边 那天
the rest of the night then somewhere
晚上剩下的时间里,然后在
around the break of day I could hear it
天亮的时候,我可以听到它
coming from a mile away so don't say
从一英里外传来,所以不要说
that bir not the one we both Hur too
那不是我们俩都Hur
much you may
太多的,你可能会
think but
想,但
you it's just a fear of being
你这只是一种害怕
[音乐] ]
alone if there's something I can't do
独自一人,如果有什么事情我做不到,
I'm not going to do it you know I'm not
我不会做,你知道,我什至不会
even going to try to but she always
尝试,但她总是
wants to try and never says she can't
想尝试,从不说她不能,这
which is true she you know and usually
是事实,她你知道,通常
when she does try something she ends up
当她确实尝试某件事时,她最终会非常
being pretty good at it yes I do there's
擅长,是的,我确实
not an I can't in me yeah there's not an
没有“我做不到”的感觉,是的,没有“
I can't or and I won't if I try it and I
我不能”,或者如果我尝试的话,我不会,
succeed awesome if I try it and don't I
如果我尝试,我会成功,很棒 我
cannot go back and say I didn't try that
不能回去说我没有尝试过,
what if I would have or what if I would
如果我会这样做,或者如果我
have done this and I would have made it
会这样做,我会做到这一点,
you know I I will never have to say what
你知道我我永远不必说,
if now when you want to place a call on
如果现在当你想要的话 打电话给
it it's going to be a little bit
它会有点
different now that they've adjusted so
不同,因为他们已经很好地适应了
well to all the challenges of their life
outside the home there are still some
家庭以外生活的所有挑战,
areas of their emotional lives that
他们的情感生活中仍然有一些领域
they're curious to explore the idea of
他们很想探索这个想法
having a close relationship with someone
与其他人建立亲密关系
else is something they'd both like to
是他们都希望
leave open to chance don't got to do any
保留机会的事情,不必再做任何
of that anymore quite good thanks sure
事情了,很好,谢谢,
you said a $50 card right quite yes okay
你肯定说一张 50 美元的卡,对,是的,好吧,
give her the giving you
给她
50 Lori talks about if she would find a
50 Lori 谈论她是否会找到一个
partner that being conjoined would not
连体的伴侣,
be anyway detrimental she says because
无论如何都不会有害,她说因为
they they have this thing with each
他们彼此有这样的东西,
other that they can um I think she says
他们可以嗯我想她说
how Dory puts it is um tune out or turn
多莉是如何表达的,嗯调出或
off and she just pretends that nobody's
关闭,她只是假装 那里没人,
there um lauriel call me here at home
劳瑞尔打电话给我在家,
and I can be on the phone and Dory is
我可以打电话,多莉正在
practicing her singing and I can hardly
练习唱歌,我几乎
hear Lori and Dory Lori says well she
听不到洛里的声音,多莉洛里说,好吧,她
has to practice so she's practicing or
必须练习,所以她正在练习,否则
uh Lori will call me and tell me what
呃洛里会打电话给我并告诉我
she wants to buy her for Christmas and
她想给她买什么圣诞礼物,
asked me if I'd take her Christmas
问我是否愿意带她圣诞
shopping and I says well she's right
购物,我说好吧,她就在
there can she hear you she no she's
那儿,她能听到你说话吗?她不,她没听
tuned out you know so that they they say
清楚,你知道,所以他们说
that they can do this with each other
他们可以互相这样做
and give the other one their own private
并给对方自己的私人
time um maybe they can I don't
时间,嗯,也许他们可以,我不
understand it but they really believe
明白,但他们真的相信,
that although neither Sisters yet had a
虽然姐妹俩都还没有
relationship they don't believe it's
恋爱关系,但他们不相信这与
related to the fact that they would
他们
never agree to be separated but people
永远不会同意分开这一事实有关,但是 人们
often make false assumptions about their
经常对自己的生活做出错误的假设,
lives I can see that that they think
我可以看到,他们认为,
that because we're conjoined that things
因为我们是一体的,事情会变得更
are harder but they have not lived in my
困难,但他们没有生活在我的
shoes or they have not lived in her
鞋子里,或者他们没有生活在她的
shoes let them live in our shoes a day
鞋子里,让他们生活在我们的鞋子里一天
and then they can go out and say it is
吧 然后他们可以出去说这很
difficult because I've lived there maybe
困难,因为我住在那里,也许
for them it would be but for us we're
对他们来说会是这样,但对我们来说,我们
living in our shoes and until we tell
生活在我们的鞋子里,直到我们告诉
you it's difficult assume it's not
你这很困难,假设这不是,
and stop trying to make something more
然后停止尝试做更多的事情
of this than what it is it's a an egg
这比它是什么 这是一个鸡蛋
did not split and that's it it's all
没有分裂,就是这样,这就是一切
that's where it
结束的地方
ends Ary was she fit in here thank
Ary 她适合这里吗 谢谢
you tomorrow morning Allison is
你 明天早上 艾莉森
scheduled for a cesarian section to
计划进行剖腹产,以
deliver her twins joined at the
生下她心脏相连的双胞胎
heart
the this is the final moment for which
这就是 在
she and David have spent the last 4 and
过去的四个半月里,她和大卫一直在
1/ half months trying to prepare
努力为自己做好准备,
themselves we've been prepared for the
我们已经为这个世界做好了准备,
wor so I
所以我
think that you the every day we have
认为我们拥有他们的每一天
them will just be such a blessing and a
都会是这样的祝福和
gift I mean just to be able to hold
礼物我 意味着能够在
them at Birth will be just incredible MH
出生时抱着它们将是令人难以置信的 MH,
but they just seem so strong and the
但它们看起来如此强大,
heartbeat sounds strong
心跳听起来很强大,
of course I'm helping them but I I don't
当然我正在帮助他们,但我不
think it's going to be an urgent Rush
认为这会是紧急的紧急
type
situation you're welcome as the surgical
情况,你' 不客气,因为
team under obstetrician Dr Marcus
产科医生马库斯博士领导下的外科团队正在为“
prepares briskly for the Moment of Truth
真相时刻”做好准备。
David Allison and her family outside are
大卫·艾利森和她在外面的家人
still praying for a
仍在祈祷
miracle
奇迹
time
出现。29
29 the lawers will will be overjoyed if
their first children can breathe on
他们的第一个孩子能够
their own and live long enough so they
自己呼吸并活得足够长,律师们将会欣喜若狂。 这样他们就
can get to know them a second okay
可以进一步了解他们
okay can't feel anything it's
great Allison's chosen to have an
epidural anesthetic to remain conscious
and not miss the arrival of her
babies thanks not to compromise
Allison's chances of having other
children Dr Marcus has been cautious

with the size of his incision
对切​​口的大小很谨慎,
but this makes the birth a little more
但这会让分娩变得更加
difficult one
困难,
more okay they
好吧,
once they're out of the womb
一旦他们离开子宫,
neonatologist Dr Cup's team has to work
新生儿科医生 Cup 博士的团队就必须
fast clearing their airways to give the
快速清理呼吸道,让
babies a chance to breathe on their own
婴儿有机会自主呼吸
when the cord is
当脐带被
cut Dr Marcus can only give Alison a
切断时,马库斯医生只能让艾莉森
quick glimpse of her girls before
快速瞥见她的女儿们,然后将
handing them back to the team for
她们送回团队进行
evaluation and emergency
评估和紧急
treatment as he checks their heart rate
治疗,同时检查她们的心率。
now the cord is cut Dr cupy tries giving
the babies extra oxygen to see how
氧气,看看
they'll
他们会如何
react hard the to but the heart rate
反应,但
that I'm getting is about 70 which is
我得到的心率约为 70,这是
pretty low
相当低的,
they respond well at first with an
他们一开始反应良好,
increased heart rate but as the vital
心率增加,但随着生命
signs are monitored the doctor is
体征的监测,医生很
disappointed to find the heart rate
失望地发现 心率
becoming weaker
again he asks David if he wants him to
再次变弱,他问大卫是否希望他
try more aggressive measures to support
尝试更积极的措施来支持
the girls or if he'd prefer to let
女孩们,或者他是否愿意让
Allison spend as much time with her
艾莉森尽可能多地与她的
children as possible
孩子们在一起,
they making
他们发出的
noise tantalized by the sound of his
噪音被他
baby's cries David has to make a tough
宝宝的声音引诱。 哭泣大卫必须做出一个艰难的
decision he tells the doctor not to make
决定,他告诉医生不要
further efforts to support the girls
进一步努力人为地支持女孩们,
artificially they're crying although
尽管
disappointed David has bought himself
失望,大卫还是为自己赢得了
the time to take his girls in his arms
时间,把她们抱在怀里,
and bring them to their mother oh
带她们去见她们的母亲,她们在哭泣,哦,
they're so sweet a look their
她们” 他们的眼睛看起来如此甜蜜,
eyes so this Mery
所以这位梅里·
Grace is on the
格雷斯在左边
left
a since this is the scenario that in
,因为这是
their darkest moments the lawers had
律师们在最黑暗的时刻
planned for thank you Deborah Connor the
计划的场景,谢谢
chaplain from their church is standing
他们教堂的牧师黛博拉·康纳正站在
by to perform an emergency baptism for
一旁为玛丽进行紧急洗礼
Mary Grace and Elizabeth Ricks
格蕾丝和伊丽莎白瑞克斯
is Jesus Christ your very yes he is do
是耶稣基督,你非常是的,他是
you trust and believe in him
你信任并相信他是
yes what names do you present your
的,你给你的孩子起什么名字
children Mary Grace and Elizabeth
玛丽格蕾丝和伊丽莎白
rck Mary
瑞克玛丽格蕾丝
Grace child of the Covenant I baptize
圣约的孩子我
you in the name of the father and the
以父亲和儿子的名义为你施洗
son and the holy spirit amen
圣灵阿门
in the hope that there might possibly be
希望
some change in the twins condition their
双胞胎的状况可能会发生一些变化,他们的
heart rate is monitored at regular
心率会定期监测,
intervals I'd love for my parents to see
我希望我的父母能够
them exactly yeah
准确地看到他们,是的,
just as Allison's parents are allowed
就像艾莉森的父母被允许
into the recovery room to see the babies
进入 恢复室看望婴儿
Dr Cup's final check on the girls
Dr Cup 对女孩的最后检查
reveals that Mary Grace and Elizabeth
显示,Mary Grace 和 Elizabeth
Ricks lived for little more than 30
Ricks 只存活了 30
minutes but most of the people in the
分钟多一点,但房间里的大多数人
room aren't quite sure whether the girls
不太确定女孩们
are alive or
是生还是
dead oh yeah
死,哦,是的,
look like
看看 就像
David look so
大卫看起来很
peaceful we heard him cry just
平静,我们听到他
briefly after they had died we kept them
在他们死后短暂地哭泣,我们把他们留在
with us and Allison felt comfortable
我们身边,艾莉森觉得把
enough to have them in the room and I
他们放在房间里很舒服,我
admit I was a little bit awkward at
承认一开始我有点尴尬,
first because I'd never been in
因为我从来没有
existence before uh and it became so
存在过 之前呃,
comfortable with the reactions of
everybody else around me it was
我周围其他人的反应变得如此舒服,让
completely acceptable to have them there
他们在那里是完全可以接受的,
and the more that I relaxed the more I
我越放松,我越
enjoyed it I wanted them to be alive of
享受它,我当然希望他们还活着,
course but I didn't want to let them go
但我不想让 他们走得
so quickly it was they just got here and
太快了,他们刚到这里,
so we um kept them with us the entire
所以我们一整天都把他们带在身边
day until midnight
直到午夜
oh okay I just I think that little arm
哦,好吧,我只是觉得那只小手臂
with the fingers and hugging this other
和手指拥抱着另一个
one is the sweetest thing i' ever seen
是我见过的最甜蜜的事情。
in my life look look at huging the other
生活看看拥抱对方
I didn't see that they were joined at
我没有看到他们的
the heart uh you saw two little girls
心是相连的呃你看到了两个
that you wanted to
你想
help and they taught me those girls
帮助的小女孩,她们教会了我这些女孩
taught me as clearly as any lesson you
教会了我,就像你
could ever have about
能学到的关于
imperfections uh just don't exist
不完美的任何一课一样清楚呃
compared to the personality and the
与个性和
person that's behind it and I really
背后的人相比,我真的不存在,我真的
that's probably the most I mean they
这可能是最多的,我的意思是他们
were only here for 30 minutes and they
只在这里呆了 30 分钟,他们
taught me that lesson so yeah that was a
教了我这个教训,所以是的,这是一件
a big
deal sometimes it almost seems like
大事,有时几乎看起来
they're moving I know just a little bit
他们 我知道一点点,
I know and I think it's just my
我知道,我想这只是我的
imagination or may maybe nerves but I
想象,或者可能是神经,但我
don't think nerves would have no they're
不认为神经会没有,他们
not yeah I look at them and I almost
不是,是的,我看着他们,我几乎
expect them to be breathing mhm does I
希望他们在呼吸,嗯 我
just sleeping
只是在睡觉吗
yeah yep you're glorifying God in
是的 是的 你正在荣耀天上的上帝
heaven how
beautiful there must have been quite a
celebration when they came up there mhm
当他们来到那里时一定有一场相当漂亮的庆祝活动 嗯
their
他们的
Spirits 70% of conjoined twins die
灵魂 70% 的连体双胞胎在
within 24 hours of their birth only only
出生后 24 小时内死亡 只有
a handful like laui and Reba will need
少数像劳伊和瑞巴 他们将需要
the kind of courage and determination
that they've had to call upon to spend
an entire lifetime
together more and more May in future
越来越多的勇气和决心来度过一生
enjoy the sort of choices that advances
in medical technology can now offer
people like Lucy and her daughters as
they try to take their first hesitant
迈出彼此犹豫的第一步
steps apart from each other